Cookies & analytics consent
We serve candidates globally, so we only activate Google Tag Manager and other analytics after you opt in. This keeps us aligned with GDPR/UK DPA, ePrivacy, LGPD, and similar rules. Essential features still run without analytics cookies.
Read how we use data in our Privacy Policy and Terms of Service.
🤖 15+ AI Agents working for you. Find jobs, score and update resumes, cover letter, interview questions, missing keywords, and lots more.

Keywords Studios • Katowice, Silesian Voivodeship, Poland
Role & seniority: Localization QA / LQA Tester (entry to mid-level; permanent, full-time)
Stack/tools: proofreading tools, subtitles/audiotrack matching; bug/issue reporting via designated software; general digital tech familiarity
Proofread game texts and video content; ensure consistency across assets
Verify subtitles match audio tracks and timing
Identify issues and generate bug reports using the designated tools
Excellent Korean language skills; highly communicative in English
Strong multitasking and time-management abilities
Comfort with digital technologies (computers, consoles, touchscreens)
EU citizen or valid open work permit
Prior LQA/QA experience or familiarity with game localization workflows
Interest in gaming and willingness to learn more about tooling
Location & work type: Poland, Europe; permanent, full-time
Notes: Keywords Studios is a global game services provider with multiple studios; role focused on Localization QA (LQA) for game content.
Keywords Studios Group is a global service provider for game developers. At Keywords, we are using our passion for games, technology and media to create a global services platform for video games and beyond. We aim to become the "go-to" provider of technical services. We have created a unique platform supporting game industry worldwide. We are operating from 50+ Studios located across 4 continents and 21 countries.
We are proud to support industry leaders around the world. Do you know: Ubisoft, EA, Bandai Namco or Square Enix?
On top of Localization QA, Keywords offers 6 other service lines: Art Services, Engineering, Audio Services, Functionality QA, Localization and Player Engagement.
Your main goal as LQA Tester is to proofread texts and video game content. You will also check text for consistency and recommend changes when necessary You will ensure subtitles match audio tracks When you find that something is wrong, you will write error reports and bugs using designated software
Requirements
Excellent Korean skills - seriously, you need to be good at it! Highly communicative in English Ability to juggle multiple tasks while managing your time efficiently It would be great if you are comfortable with digital technologies (computers, video game consoles, touchscreens). If not - no worries. We'll teach you everything. You also need to be EU Citizen or have an open work permit. Unfortunately, we cannot sponsor work permits at this moment so this one is on you - we'll take care of the rest!
Benefits
Contract & competitive salary Free beverages (tea, coffee) Fresh fruits Company parties & integration events Possibility to grow within the gaming industry - most of our senior staff started as testers. Work on interesting projects - we work with games that others haven't heard of yet! Chill-out zone with video games - challenge your friends and resolve your disputes over your favourite video game! Casual and fun work environment - as long as you're not wearing flip-flops and pajamas you're golden!
Please remember to send us your CV in English!
We look forward to meeting you!
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.
Role Information: EN
Keywords Studios
Location: Europe, Poland
Area of Work: Localization, QA Testing Services
Service: Globalize
Employment Type: Permanent
Working Pattern: Full Time