
LQA Game tester: European Spanish
Side • Shinjuku, Japan
Role & seniority: European Spanish QA/Localization Specialist (open to contract or permanent track; trial period 3 months)
Stack/tools: Native-level Spanish, fluent Japanese or English; basic PC skills (Word, Excel); bug database; localization policy; game console notation guidelines
Top 3 responsibilities
-
Perform European Spanish language checks on translated game software (spelling, grammar, punctuation, terminology consistency)
-
Verify alignment with developer localization policy and console manufacturer guidelines; assess overall translation quality against game context
-
Report bugs clearly, suggest preferable translations, and ensure fixes are correctly implemented across iterations until release
Must-have skills
-
Native-level European Spanish; fluent Japanese or English
-
Attention to detail; daily gamer; understanding of Spanish culture
-
Basic PC operation (Word/Excel); experience with QA/testing preferred
-
Currently residing in Japan with valid working visa
Nice-to-haves
- QA/testing experience; interest in Japanese pop culture; strong teamwork/communication; regular gameplay
Location & work type
- Japan (visa holder required); Contract Employee with potential permanent promotion; reimbursement up to 50,000 yen or train pass; 3-month trial period with no change in conditions
Notes: Role focuses on linguistic QA, terminology unification, and translation quality in a game development context.
Full Description
Job description European Spanish language check for translated game software Find spelling, grammar, punctuation, and all kinds of other linguistic errors. Confirm that terminology is unified according to the developer's localization policy. Confirm that the notation method follows the guidelines of the game console manufacturer. Carefully examine whether the quality of the translation is high enough, taking into account the story and scenes in the game. Report errors clearly and concisely on the bug database. If there is a more appropriate translation or translation, we will also suggest it. We will ensure that the bug is fixed and implemented correctly in the next version. Repeat the above cycle many times until the game is finally completed. Native-level European Spanish proficiency Fluent Japanese or English Understanding of Spanish culture Someone who can pay attention to details Someone who plays video games on a daily basis Basic PC operation skills (Word/Excel) *This position is open only to applicants currently residing in Japan with a valid working visa. Desirable experience/ability Experience in QA work (tester, etc.) Those who like Japanese pop culture and Japanese characters (anime, manga, video games etc) Image of the person we are looking for Those who value teamwork and communication People who like games and play them regularly People who are good at diligent work
What we offer
- Collaborating with people creating innovative interactive entertainment.
- Dynamic and entrepreneurial culture.
- Video games focused environment.
- Contract Employee*Permanent employee promotion is available.
Trial period: 3 months / No change in conditions. Up to 50,000 yen reimbursement or train pass.
Who we are
- Side (formerly PTW) is a global video game development and services provider, offering technical and creative solutions to many of the largest developers and studios around the world. Founded in 2009 and drawing on 30+ years' experience from our parent company in Japan, Side has since grown to become a global force with 20 studios in 14 countries across North America, Europe, South America, and Asia.
- Our industry-leading services include game development, art production, audio production, quality assurance, localization, localization QA, player support, community management, and datasets.
- Help us bring stories to the world! Join a global team of passionate gamers and contribute to delivering unforgettable game experiences. Experience our side of life. For more information, visit www.side.inc.