Cookies & analytics consent
We serve candidates globally, so we only activate Google Tag Manager and other analytics after you opt in. This keeps us aligned with GDPR/UK DPA, ePrivacy, LGPD, and similar rules. Essential features still run without analytics cookies.
Read how we use data in our Privacy Policy and Terms of Service.
🤖 15+ AI Agents working for you. Find jobs, score and update resumes, cover letter, interview questions, missing keywords, and lots more.

Keywords Studios • Katowice, Silesian Voivodeship, Poland
Role & seniority: Localization QA/LQA Tester (entry to mid level), permanent, full-time
Stack/tools: Localization/QA tools, subtitle-audio matching, bug/error reporting software; comfortable with PCs, consoles, touchscreens
Proofread game texts and subtitles; ensure text consistency
Validate subtitles against audio tracks
Write error reports and bugs; communicate issues clearly
Excellent Russian language skills
Strong English communication
Ability to multitask and manage time effectively
Comfort with digital technologies; EU Citizen or valid open work permit
Experience in game localization QA or similar testing roles
Familiarity with QA tooling and bug-tracking workflows; passion for games
Location & work type: Poland, Europe; permanent, full-time, work pattern: Full Time
Notes: Keywords Studios operates globally with localization and QA services; role supports localization QA across game projects. No sponsorship available.
Keywords Studios Group is a global service provider for game developers. At Keywords, we are using our passion for games, technology and media to create a global services platform for video games and beyond. We aim to become the “go-to” provider of technical services. We have created a unique platform supporting game industry worldwide. We are operating from 50+ Studios located across 4 continents and 21 countries.
We are proud to support industry leaders around the world. Do you know: Ubisoft, EA, Bandai Namco or Square Enix?
On top of Localization QA, Keywords offers 6 other service lines: Art Services, Engineering, Audio Services, Functionality QA, Localization and Player Engagement. Responsibilities Your main goal as LQA Tester is to proofread texts and video game content. You will also check text for consistency and recommend changes when necessary. You will ensure subtitles match audio tracks. When you find that something is wrong, you will write error reports and bugs using designated software.
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Europe, Poland
Area of Work: Localization, QA Testing Services
Service: Globalize
Employment Type: Permanent
Working Pattern: Full Time