Cookies & analytics consent
We serve candidates globally, so we only activate Google Tag Manager and other analytics after you opt in. This keeps us aligned with GDPR/UK DPA, ePrivacy, LGPD, and similar rules. Essential features still run without analytics cookies.
Read how we use data in our Privacy Policy and Terms of Service.
🤖 15+ AI Agents working for you. Find jobs, score and update resumes, cover letter, interview questions, missing keywords, and lots more.

Keywords Studios • Katowice, Silesian Voivodeship, Poland
Role & seniority: LQA Tester (Localization QA), entry-to-mid level; permanent, full-time
Stack/tools: Proficiency with text proofreading, subtitle/audio alignment checks; experience using bug-tracking/reporting software; comfortable with digital devices (computers, consoles, touchscreens)
Proofread game text and ensure consistency; verify subtitles match audio
Identify, document, and report text and localization issues using designated tools
Communicate findings and collaborate to improve immersion and quality
Excellent German language skills
Strong English communication
Ability to multitask and manage time efficiently
Familiarity with video game platforms and digital tech
Prior experience in localization or QA for games
Open to learning new tools and processes; EU citizen or valid work permit (no sponsorship)
Location & work type: Europe, Poland; permanent, full-time, in-office/remote supported per role norms; localization and QA testing services role within Keywords Studios (global game industry supplier)
Keywords Studios Group is a global service provider for game developers. At Keywords, we are using our passion for games, technology and media to create a global services platform for video games and beyond. We aim to become the “go-to” provider of technical services. We have created a unique platform supporting game industry worldwide. We are operating from 50+ Studios located across 4 continents and 21 countries.
We are proud to support industry leaders around the world. Do you know: Ubisoft, EA, Bandai Namco or Square Enix?
On top of Localization QA, Keywords offers 6 other service lines: Art Services, Engineering, Audio Services, Functionality QA, Localization and Player Engagement. Responsibilities Your main goal as LQA Tester is to proofread texts and video game content. You will also check text for consistency and recommend changes when necessary. You will ensure subtitles match audio tracks. When you find that something is wrong, you will write error reports and bugs using designated software.
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Europe, Poland
Area of Work: Localization, QA Testing Services
Service: Globalize
Employment Type: Permanent
Working Pattern: Full Time